Примерное время чтения: 8 минут
158

Подвиг женщины саами. Кто продолжит дело Александры Антоновой?

АиФ на Мурмане №18 04/05/2022
В. Кузнецова / Из личного архива

5 мая исполнилось бы 90 лет учителю, исследователю саамского языка и фольклора, создателю саамского алфавита и букваря, переводчику, поэтессе, радиожурналисту, общественному деятелю Александре Антоновой.

В беседе с «АиФ» современники Александры Андреевны вспоминают о ней.

«Моя учительница»

С 1956 года, после окончания Ленинградского пединститута им. Герцена, Александра Антонова жила и работала в селе Ловозеро.

«Антонова спасла родной язык. С саамским всегда было непросто, особенно после войны».

«Антонова спасла родной язык. С саамским всегда было непросто, особенно после войны. В тундре рядом с родителями росли саамские дети, по-русски не говорили. Чтобы дать им образование, их привозили в школу-интернат в Ловозере. Саамских школ не было. В помощь ученикам, чтобы быстрее и легче осваивать новый для них язык, был запрет говорить в школе на саамском, дабы не сбивать себя с русской речи. Вскоре вынужденная мера себя изжила, – поведала саамская сказительница, поэтесса Екатерина Коркина. – Я в школе училась у Александры Андреевны. Хорошо помню, как она ходила с тетрадкой и у саамских детей спрашивала слова. Ей было важно, как ребята скажут родное слово. Уже тогда она начала собирать язык и была уверена: надо преподавать детям саамский, чтобы сохранить их родной язык. В высоких инстанциях были далеки от этой проблемы, не сочли важной, наверное. У землячки была характерная черта: пока не добьётся своего – не отступит, идёт как танк. Не отстанет ни от кого – ни от райкома партии, ни от обкома. И достучится, и докажет, убедит».

Письменности у коренного народа Кольского Севера не было. После долгих дискуссий было разрешено проводить в начальных классах уроки устного саамского языка. В 1976 году Антонова становится первым учителем родного языка. В 1979 году она создаёт на кириллице алфавит саамского языка, взяв за основу кильдинский диалект. В 1982 году издан первый саамский букварь, автор – А. А. Антонова. Неугомонная Сандра, так её звали в детстве, понимает: нужны учебники, к ним тексты, которых нет. Она сочиняет детские стихи и включает их в авторские учебники.

«Главное – она была учёным: с 1978 года Антонова – младший, затем старший научный сотрудник НИИ национальных проблем образования Минпросвещения. Целых 10 лет (были перерывы) в Ловозерском районе она проводила исследования саамского языка, фольклора. Мне жаль, что она так поздно стала учёным, очухаться надо было пораньше, может ещё в 60-е годы, – убеждена Коркина. – Александра Андреевна – первопроходец. Это потребовало от неё предельного напряжения сил, воли, преодоления многочисленных препятствий. Её труд – это подвиг трудовой».

«Главный – духовный – подвиг Александры Андреевны – перевод на саамский язык детской Библии».

Доктор филологических наук Виктория Бакула убеждена: главный – духовный – подвиг Александры Андреевны – перевод на саамский язык детской Библии. В 1996 году выходит в свет книга «Иисус – друг детей».

52 урока саамского

«Букварём Александры Андреевны пользуются по сей день. Она разработала методику преподавания саамского, востребованную в наше время. Создала базу для сохранения языка, и не просто как передачу огромного дара соплеменникам, а научно обоснованный материал для дальнейшего использования, – рассказала «АиФ» заместитель директора центра детского творчества Светлана Пидгаецкая. – Антонова искала единомышленников. Книгу для чтения во втором классе они готовили с Коркиной. Она возложила на себя миссию спасителя родного языка. Не мною сформулировано: нет языка – нет народа. Это прекрасно понимала саамская женщина. В своём стихотворении «Моя боль» она пишет: «Я нашла своё участье в судьбах всей страны».

В 1999 году Александра Андреевна вышла на пенсию, но отдыхать ей было некогда. В переводах Антоновой на саамском языке появляются книги Большаковой, Бажанова, Матрёхина. Издаются шесть её книг, две из них – на родном языке.

Следует заметить, никто не поручал Александре Андреевне этим заниматься, не давал такого задания. Она делала всё на общественных началах, за счёт личного времени. Ещё при жизни получила Антонова звание «Почётный гражданин Ловозерского района». В 2017 году на доме № 12 на улице Юрьева, где она жила, была установлена памятная доска в её честь. Она патриот своего народа, её подвижничество сродни героизму. Александру Андреевну будут помнить всегда!

«Александру Андреевну будут помнить всегда!» – уверены в Ловозере.
«Александру Андреевну будут помнить всегда!» – уверены в Ловозере. Фото: Из личного архива/ Ольга Кондрашкина

«Бывали мрачные настроения, но Александра Андреевна стойко их преодолевала, потому что цель у неё была ясная. Её трудно заподозрить в том, что она опускала руки, на протяжении жизни всегда добивалась результата. Оптимист! – убеждён руководитель коми-ижемского фольклорного народного коллектива в Ловозерском национальном культурном центре Сергей Филипченко. – Характер у неё был непростой. Хотя и это делает ей честь, она принимала замечания, пусть не сразу: надо же было пережить, осмыслить. До 2005 года я работал в газете «Ловозерская правда» и на местном радио. По инициативе Антоновой в газете появилась рубрика «Я говорю на саамском». Было 52 урока, так мы это называли, на целую страницу печатали! В 1995 году газету закрыли. Эти 52 урока вошли в историю».

Саамские уроки плавно перетекли в эфир районного радио. С 1983 года Антонова выходит в эфир на саамском языке. Она всё делала сама: писала тексты, переводила на саамский, сообщала новости, пока не закрыли местное радио.

«Она всё делала сама: писала тексты, переводила на саамский, сообщала новости, пока не закрыли местное радио».

«Антонова рада была участию в радиопередачах носителей саамского языка. По своей инициативе Мария Медведева создала и вела в эфире на родном языке рубрику «История и культура саамов». Только энтузиасты могут этим заниматься, потому что в приказном порядке это сложно сделать. Александра Андреевна оставила глубокий след в истории саамского народа. Уверен: она будет жить в веках, светлая ей память!» – добавил Филипченко.

Прошло семь лет, как Антонова ушла из жизни. В Ловозере её помнят, считают яркой личностью, человеком щедрой души, уникального педагогического таланта и безграничного трудолюбия.

«Мамой горжусь!»

Сын Александры Андреевны Сергей Антонов работает врачом в Мурманске.

«Мама сидела над рукописями, переводами с раннего утра до глубокой ночи. Я понимал: у неё важная и трудная работа. Ко мне был строгий подход, даже требовательный. За что я ей очень благодарен, она воспитала меня самостоятельным человеком, – признался Сергей Антонов. – Мама способствовала моему развитию, заложила творческое начало, умение думать. В доме была большая библиотека. Школьником я открыл для себя этнографа Харузина. В монографии «Русские лопари» было сказано: жизнь саамов с русскими образовалась, прониклась природной связью. Мама говорила, что русские много сделали хорошего для саамов».

Благодаря маминому воспитанию Сергей довольно легко поступил в 1-й Ленинградский мединститут им. Павлова на общих основаниях.

«Я всегда был в курсе маминых дел. В 2012 году видел её счастливой на вручении международной премии северных стран «Голлегиелла», что означает «Золотой язык», – за работу над сохранением и развитием саамского языка и культуры. Было сказано, что Александра Антонова – активный общественный деятель, считающий жизненно важным делом повышение статуса языка, – вспоминает Сергей Антонов. – Болеть мама начала с весны 2014 года. Я добился бессрочного отпуска и до последней минуты её жизни был рядом. Успел сказать ей, что горжусь и очень её люблю».

Магическое «научу»

«Александра Андреевна оставила своему народу огромный материал: словари, грамматику, учебники, большой объём аудиозаписей и письменных текстов на саамском языке, – считает учёный-лингвист из норвежского университета в Тромсё Элизабет Шеллер. – Александра Андреевна в последние годы жизни мне говорила, что она убеждена: все материалы, которые она создала и собрала, в будущем обязательно принесут пользу. Появится новое поколение, которое захочет возродить язык предков. Александра Антонова через свои труды вечно будет жить дальше».

Саамский поэт-бард Иван Матрёхин посвятил Александре Андреевне стихотворение «Для тебя всегда будет наградой память в дорогих тебе сердцах!».

«Сейчас в Ловозере не говорят на саамском языке. Неужели потихоньку всё забудется?»

«Если бы не она, ничего бы не было. Учителей саамского не хватало в национальной уже тогда школе-интернате. Ушли на пенсию Эмилия Добрынина, Катя Коркина, – вспоминает администратор Дома культуры Анастасия Яковлева. – Я работала воспитателем, Антонова уговаривала меня учить детей родному языку. Я долго не соглашалась, методику преподавания не знала: «Не умею, боюсь, у меня не получится». Не раз потом буду слышать её магические слова: «Всё получится! Я тебя научу!» Научила всему! Как только хватало ей терпения. Сейчас в Ловозере не говорят на саамском языке. Неужели потихоньку всё забудется? Кто продолжит дело Антоновой? Не вижу. Лично я бы не смогла, хоть миллион мне обещайте. Сколько она потеряла нервов, здоровья нести всё это. Таких людей надо было при жизни награждать. Вся надежда на молодое поколение».

В ловозерской школе 5 и 6 мая пройдут уроки памяти Александры Андреевны Антоновой.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах