На днях в Мурманской областной научной библиотеке состоялась презентация книги «Воспоминания о войне» на русском языке.
Данная книга — дословный перевод с норвежского издания 1994 года. Автор проекта, организатор книжного издания 2019 года мурманчанка Ольга Кондрашкина, член Союза журналистов России. По её словам, книга «родилась» по просьбе норвежского гражданина, ребёнком пережившего оккупацию Северной Норвегии фашистскими захватчиками. Он обратился к переводчику норвежского языка Тамаре Панченко с вопросом: возможно ли накануне юбилея завершения наступательной Петсамо-Киркенесской операции, издать на русском языке воспоминания о войне жителей Киркенеса и его окрестностей, детей, находившихся на оккупированной территории.
Тамара Николаевна сделала перевод и обратилась за помощью по изданию книги к Ольге Кондрашкиной. Ольга Викторовна, будучи рождённой в разгар Великой Отечественной войны, почувствовала боль норвежских детей, горе граждан под фашистским гнётом. Пронзительные рассказы узников пещеры, где их нашли и освободили советские солдаты, теперь изданы на русском языке в октябре 2019 года. Финансовую поддержку оказал депутат Мурманской областной Думы, председатель мурманского областного отделения Международного общественного Фонда «Российский Фонд мира» Виктор Сайгин.
На презентации книги были ветераны ВОВ, члены организации «Дети военного Мурмана», школьники, краеведы, зал был полон. Звучал норвежский гимн, выступали первые читатели книги, показали документальный фильм «Освобождение Киркенеса». Книгу приняли, назвали документом, подтверждающим факт: русские солдаты - освободители, именно они в 1944 году освободили Северную Норвегию от фашистов, накормили, дали приют в тёплых помещениях. Об этом рассказывают в книге граждане Норвегии: «Русские спасли нас», написано в их воспоминаниях. Книга стала символом дружбы и взаимопонимания двух народов на холодном Севере.